Übersetzung-Titelbild-1.jpg

ЦЕЛИ ПРОГРАММЫ

Подготовка бакалавров для работы в сфере анализа и обработки естественного языка, перевода, лингводидактики.
Цель обучения - обеспечить готовность выпускников к решению различных
прикладных задач, требующих
• устойчивых знаний иностранных языков;
• знания структуры и механизмов речевой и текстовой деятельности;
• навыков информационного поиска;
• навыков автоматизированной обработки языковой информации устной и письменной речи;
• навыков перевода (в том числе технического);
• лингводидактических умений.

 

ЧТО ИЗУЧАЮТ НАШИ СТУДЕНТЫ?

• Общегуманитарные дисциплины
• Лингвистические дисциплины
• Иностранные языки
• Основы математики
• Основы программирования

лингв 2.JPG
 

ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ СОСТАВ

У нас работают 5 профессоров, докторов наук, 11 доцентов, кандидатов наук - специалистов в области теории языка, терминоведения, информационных технологий в лингвистике, переводоведения, лингводидактики, а также 28 преподавателей английского, немецкого, французского, китайского, испанского, итальянского, сербского языков. Подготовку по математике и программированию осуществляют высококвалифицированные преподаватели факультета «Фундаментальные науки».

 

ПРАКТИКА

Учебно-производственная и исследовательская практика проходит в ведущих научных учреждениях Москвы (РАН, ИСАА МГУ, МГЛУ, подразделения МГТУ), а также в российских компаниях, деятельность которых связана с разработкой лингвистических приложений, переводческих агентствах (Janus, Apriori, Эдельвейс).

Janus_avatar_FB.jpg

АГЕНСТВО ПЕРЕВОДОВ "JANUS"

Janus Worldwide – один из ведущих поставщиков лингвистических решений в мире. Компания предлагает корпоративным клиентам комплексное лингвистическое обслуживание, включающее услуги перевода, локализации, функционального и лингвистического тестирования, управления терминологией, дизайна и верстки. Компания Janus Worldwide занимает 48-е место в рейтинге The Top 100 Language Service Providers: 2018 и 10-е место в рейтинге The Top Language Service Providers in Western Europe in 2018. Студенты, прошедшие отборочный конкурс на практику, обучаются работать в программах машинного перевода CAT tools, осваивают навыки постредактирования машинного перевода текстов разных направленностей. 

ABBYY

Наши студенты проходили практику в ABBYY, международной компании, занимающейся разработкой решений в области интеллектуальной обработки информации и анализа бизнес-процессов, распознавания текстов и лингвистики. Наиболее известные продукты компании — программа для распознавания текстов ABBYY FineReader, платформа для интеллектуальной обработки информации ABBYY FlexiCapture и электронные словари ABBYY Lingvo.

53905cc532bfa_6417e_icon_lingvo_512x512.
logotypeiaas.jpg

ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ (ИСАА МГУ)

Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова - ведущий учебный центр России по подготовке востоковедов и африканистов, специалистов по странам и регионам Азии и Африки. Наши студенты, изучающие китайский язык, с 2020 года будут проходить исследовательскую практику на кафедре китайской филологии ИСАА. Их работа будет связана с разработкой цифровых инструментов преподавания китайского языка.

МГЛУ

Наши студенты проходят исследовательскую практику на кафедре прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ, занимающейся разработкой программного обеспечения лингвистического профиля, автоматизированных словарей, систем автоматизированного перевода, программного обеспечения робототехнических систем с голосовым управлением, систем идентификации и верификации по голосу и речи, контроля доступа, лингвистических средств защиты информации.

8e344c19c30475cb2f4ee5547329380a.jpg
 
WhatsApp Image 2020-07-08 at 23.04.55.jp

НАШИ ВЫПУСКНИКИ

Наши выпускники работают в IT-компаниях в области обработки естественного языка, создания и поддержки платформ и web-инструментов для обучения иностранным языкам, издательствах, в переводческих и информационных агентствах, в сфере языкового образования. Другие продолжают обучение в магистратурах МГУ, МГЛУ, МГИМО, ВШЭ, РГГУ, РАНХиГС, а также в зарубежных университетах.

 

ПОЧЕМУ НАДО ИДТИ К НАМ?

- У нас работают отличные преподаватели
- У нас вы сможете изучать три иностранных языка и основы программирования
- Знания языков и информационных технологий сделают вас востребованными на рынке труда
- Студенты, хорошо проявившие себя во время учебно-производственной практики, могут быть трудоустроены в этих организациях
- Вы проведете 4 года в доброжелательной атмосфере и найдете настоящих друзей

9c5bb167b1dc94.jpg
 

ОТКРЫТ ПРИЕМ ДОКУМЕНТОВ

 

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ И УСЛОВИЯ ПОСТУПЛЕНИЯ

Форма обучения очная, на платной основе, срок обучения – 4 года.
Условия поступления – сдача ЕГЭ по русскому языку, иностранному языку и обществознанию.

МАГИСТРАТУРА

В 2020 г. на факультете Лингвистика МГТУ им. Н.Э. Баумана открылось новое направление
магистратуры по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика», направленность -
«Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация».
Магистерская программа предназначена для бакалавров и специалистов, ставящих своей целью
углубленное изучение фундаментальных основ лингвистики, иностранных языков и подготовку к
педагогической работе. Большое внимание в программе уделено методике преподавания
иностранных языков для профессиональных целей и компьютерной лингводидактике. Часть
дисциплин читается на английском языке.
Форма обучения очная, срок обучения – 2 года.
Контакты: ntroufanova@mail.ru или по телефону +7(916)484-91-41 (зав. кафедрой Л-2 Труфанова
Наталия Олеговна).

Прием документов в магистратуру до 1 августа!

 

© 2020 Лингвистика МГТУ им. Баумана

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now